Thai Warukii – Myujikkii by BNK48

 

ขอบคุณวีดีโอแฟนเมตจาก https://www.facebook.com/musicbnk48thfans/ มากๆ ใครถ่ายไม่รู้ ทั้งคนถ่ายคนอัพโหลด พวกมึงแม่งฮีโร่สัส ชอบมากเลย ถ่ายวีดีโอออกมาได้ดีมากเลย ได้อารมณ์มั่กๆ ขอบพระคุณจากใจมากเลยครับ

ช่องในยูทูป https://www.youtube.com/channel/UCf9CebDRHAOAmNU3dS_rLAw/videos 037M2 เป็นอีกช่องทางนึงที่ติดตาม BNK48 ได้ดีทีเดียว

 

Best fan cam version from NIPPON HAKU Thailand 2019. I really like this version. So lively and alive.

Thank you very much “Music BNK48 Thailand Fanclub”. You make my day.

https://www.facebook.com/musicbnk48thfans/

if you want to watch more about BNK48 fancam there is also a channel call “037M2”  https://www.youtube.com/channel/UCf9CebDRHAOAmNU3dS_rLAw/videos 037M2 they made some decent fancam on BNK48

 

Myujikkii / Mimigumo

Myujikkii  is a song form BNK48 in Janpaness it call Warukii (わるきー).

 

わるきー (Warukii ) come from Watanabe Miyuki‘s nick name Mirukii (みるきー) combined with 悪い (warui) mean bad,mean .

warui + mirukii = Warukii wich mean “Bad Miyuki”. Because she always fished fan’s heart.

 

Etymology of Myujikkii is come from the singer’s name in this song which call “มิวสิค Music” and Music in Japanese read as “Myūjikku”

so when combined with the original song’s name Warukii it will be

Myujikku + Warukii = Myujikkii which mean nothing at all. Simply thai singer’s name and japanese singer’s name combined together.

 

Mimigumo is the first Unit from BNK48.

 

Normally I am not a big fan of BNK48 but This song really captured my heart. The lyrics, the singer and the choreography is as good as the original version.

Guys, AKBs fan you must check this thai’s Warukii out. So Umai.

 

 


โอ้พระเจ้าแห่งโอตะทั้งปวง เพลง Myujikkii เป็นอีกเพลงที่ BNK48 เอามาแปลเป็นไทยแล้วเพราะมาก ไม่น่าเชื่อว่าเพลง Warukii นี้เหมาะกับภาษาไทยมาก ต้องชมคนที่ทำเนื้อร้องไทยมากเลย สุดยอดครับเพลงนี้

ใครไม่ใช่แฟน AKB48 จะไม่รู้เลยว่าแปลมาจากภาษาญี่ปุ่น เนียนสุดๆ

น้องมิวสิคใส่ชุด pink devil ดูแล้วใจละลายเลย….

 

Mimigumo เป็นยูนิตแรกของ BNK48 (ยูนิต คือ การคัดเอาสมาชิกมาจำนวนนึง ไม่กี่คน ตั้งเป็นอีกวงขึ้นมา มีเพลงเฉพาะของวง)

 

Myujikkii  มาจากเพลง Warukii เป็นเพลงต้นฉบับของเพลงนี้

わるきー (Warukii ) มาจากชื่อเล่นของ Watanabe Miyuki ชื่อว่า Mirukii (มิรุกิ) รวมกับคำว่า 悪い (วารุ่ย) ที่แปลว่า ไม่ดี,เลวร้าย

warui + mirukii = Warukii

วารุ่ย + มิรุกิ รวมกันเป็น วารุกี้ นั่นเอง ซึ่งแปลว่า “มิยูกิที่นิสัยไม่ดี” เพราะอะไรหรอ อ่านย่อหน้าต่อไปได้เลย

Myujikkii ก็น่าจะมาจาก ชื่อน้องมิวสิค ที่อ่านแบบญี่ปุ่นได้ว่า ミュージック(Myūjikku) รวมกับ Mirukii ชื่อของมิยุกิ รวมกันเป็น Myujikkii ซึ่งไม่มีความหมายใดๆ เน้นความน่ารักล้วนๆ 55+

 

ในเพลงนี้มีการใช้คำคำนึงน่าสนใจมาก คำว่า “ตกหัวใจ”

“ตกหัวใจ” ่เป็นการบัญญัติศัพท์ใหม่ในประเทศไทยอีกคำนึงจาก BNK48 มาจากภาษาญี่ปุ่นว่า 釣り師 (Tsuri-shi) แปลว่าตรงๆว่านักตกปลา

เรื่องเกิดจากการที่ Watanabe Miyuki ต้นฉบับของเพลงนี้ เป็นผู้หญิงที่แอบร้ายนิดๆ มักใช้คำพูดและท่าทางอ่อยผู้ชายไปทั่ว ไม่ใช่ในเชิงชู้สาว แต่ประมาณว่า

เช็คเร็ตติ้ง โปรยเสน่ห์ไปเรื่อย จนผู้ชายทุกคนที่อยู่ใกล้จะละลายไปทุกคน คนญี่ปุ่นเรียกลักษณะพฤติกรรมนี้ว่า 釣り師 (Tsuri-shi) นักตกปลานั่นเองงงงงง

“ตกหัวใจ” ประวัติยาวจริงๆ

 

 

 

official video from BNK48 [1 Sep 2019] Myujikkii / Mimigumo

Myujikkii, Warukii  เวอร์ชั่นอย่างเป็นทางการจาก BNK48

 

เนื้อเพลง Myujikkii จากต้นฉบับภาษาญี่ปุ่น Warukii

Myujikkii Lyrics and translation (Thai’s Waurkii Lyrics)

 

อยากจะรู้เวลาที่ใกล้เธอจะเป็นอย่างไร

yak ja ru we ra ti kai ter ja ben yang rai

I want to know how I feel when I near you

 

ผู้ชายที่กล้ามโต ถ้าได้จับ

pu chai ti klam to ta dai jab

if I touch your big muscle

 

คงจะจี๊ดๆ ข้างใน หวั่นไหวในใจแล้วสิเรา
kon ja jit jit kang nai wan wai nai jai laew si laow

must be tinkle inside my heart. I’m shaken

 

ต้องว๊าวแน่ๆ เลย

tong wow ne ne leoi

must be wow for sure

 

 

ช่วยฉันหน่อย ได้หรือเปล่า โปรดช่วยถือกระเป๋า ใบใหญ่นี้
chuai chan noi dai reu plao pload chuai tue gra bao bai yai ne

can you help me? please help me hold my big bag.

 

โอ๊ยมันหนัก โอ๊ยมันหนัก เธอคงไม่ใจร้าย นะคนดี
oi man nuk oi man nuk ter kong mai jai rai na kon dee

oh it’s heavy. oh it’s heavy. i hope your are not black hearted. my dear

 

คิดดูหน่อย คิดดูก่อน จะต้องให้ใครสอน สักวิธี

kit du noi kit du noi ja tong hai kai son sak wi ti

think ,think, may someone teach me a way out.

 

อยากจะตกหัวใจ เธอดูสักครั้ง
yak ja tok hua jai ter du sak krang

how to capture your heart. some how

 

ได้แต่วอน เริ่มจากแอบถอนหายใจเบาๆ
dai de won reum jak eab ton hai jai bao bao

I just pray. start from sigh gently.

 

เอาหละ เอาหละนะ
ao la ao la na

here we go, here we go

 

อ้อนอยู่ตรงนี้ อยากให้รู้
on yu tong ni yak hai ter ru

I’m seducing you here. I want you to know.

 

Myujikkii

 

อยากจะรู้เวลาที่ใกล้เธอจะเป็นอย่างไร
yak ja ru we ra ti klai ter ja ben yang rai

I want to know how I feel when I near you

 

ผู้ชายที่กล้ามโตถ้าได้จับ
pu chai ti klam to ta dai jab

if I touch your big muscle

 

คงจะจี๊ดๆ ข้างใน หวั่นไหวในใจแล้วสิเออ
kong ja jit jit kang nai wan wai nai jai laew si er

must be tinkle inside my heart. I’m shaken

 

ก็อยากจะรู้ว่าคนที่แข็งแรง จะอบอุ่นไหม
ko yak ja ru wa kon ti kaen rang ja ob un mai

I want to know is a healthy man have a warm heart

 

ผู้ชายที่กล้ามโตที่ตัวใหญ่
pu chai ti klam to dua yai

A big man with big muscle

 

เธอทำให้ใจมันเต้นจังๆ อยากร้องดังๆ เพราะกล้ามเธอ
te tam hai hua jai man ten jang jan yak ja rong dang dang plo klam ter

you make my heart pound. i want to sing loud because of your muscle

 

ดูเซ็กซี่ไม่เบา ถือกระเป๋าให้หน่อยนะ
do sexy mai bao teu kra bao hai noi na

you look quit sexy. please hold my bag

 

ชอบที่สุด ชอบที่สุด เธอคือคนในฝัน ที่อยากเจอ
chob ti sut chob ti sut ter keu kon nai fan ti yak jer

I like you very much. you are the man in my dream who I alway want to meet.

 

จ้องไม่หยุด จ้องไม่หยุด จนกว่าตาคู่นั้น ได้สบเธอ
jong mai yut jong mai yut jon kwa ta ku nan dai sob ter

cannot stop stare at you until we have eye contact

 

ชอบต้องบอก รักต้องบอก หยอดถ้อยคำหวานๆ ที่ล้นเอ่อ
chob tong bok rak tong bok yod toi kam wan wan ti lon er

when i like i must say. when i love i must say. put romantic words until they are overflowed.

 

อยากจะตกหัวใจเธอหน่อยได้ไหม
yak ya tok hua jai ter noi dai mai

may I capture your heart?

 

เธอจะรอ ทำไมไม่ช่วยสักนิดหรือไง
ter ja ro tam mai mai chui sak nid reu ngai

what are you waiting for? why dont you help a little bit?

 

ออกตัวก่อนจะได้ไหม
og tua kon ja dai mai

may I confess love first?

 

ถ้าเธอเสนอ ก็สนอง
ta ter sa ner ko sa nong

if you offer I will response

 

Myujikkii

 

แค่อ้อมแขน แมนๆ ใครสักคนมาคอยโอบฉัน
kae on kaen man man kai sak kon ma koi ob chan

Just some big guy’s arm always hug me.

 

ในวันที่หัวใจต้องการใคร
nai wan ti hua jai tong kan kai

in the day my heart want someone

 

ที่คอยส่งยิ้มในวันสดใสทำได้ไหมเธอ
ti koi song yim nai wan sot sai tam dai mai ter

always send me smile in a shining day. can you do it?

 

แค่อ้อมแขน แมนๆ ใครสักคนมาคอยโอบฉัน
ke om kan man man kai sak kon ma koi ob chan

Just some big guy’s arm always hug me.

 

มาทำให้หัวใจมันพองโต
ma tam hai hua jai man pong to

it make my heart puffy

 

ในอกที่มันรุมร้อนแทบระเบิด เพราะว่าเธอนะคนดี
nai og ti man rum ron taeb ra bert pro wa ter na kon dee

It’s almost explode in my chest because of the heat. because of you.

 

ดูเซ็กซี่ไม่เบา ถือกระเป๋าให้หน่อยนะ
doo sexy mai bao teu kra bao hai noi na

you look sexy. please hold my bag

 

 

นิ้วมือเสย สะบัดปลายผม รอเธอชมอยู่
new meu sey sa bat plai pom ro ter chom yu

I flicked my hair. I’m waiting for your compliment

 

ลองใจเธอได้ไหม
long jai ter dai mai

may I test your heart

 

ฉันอยู่ตรงนี้อยากให้รู้
chan yu tong ni yak hai ru

I am here. I would like to know

 

Myujikkii

 

อยากจะรู้เวลาที่ใกล้เธอจะเป็นอย่างไร
yak ja ru we ra ti klai ter ja ben yang rai

I want to know how I feel when I near you

 

ผู้ชายที่กล้ามโตถ้าได้จับ
pu chai ti klam to tha dai jab

if I touch your big muscle

 

คงจะจี๊ดๆ ข้างใน หวั่นไหวในใจแล้วสิเออ
kong ja jit jit kang nai wan wai nai jai laew si er

must be tinkle inside my heart. I’m shaken

 

ก็อยากจะรู้ว่าคนที่แข็งแรง จะอบอุ่นไหม
ko yak ja ru wa kon ti kaeng rang ja ob un mai

I want to know is a healthy man have a warm heart

 

ผู้ชายที่กล้ามโต ที่ตัวใหญ่
pu chai ti klam to ti dua yai

A big man with big muscle

 

เธอทำให้ใจมันเต้นจังๆ อยากร้องดังๆ เพราะกล้ามเธอ
ter tam hai hua jai man ten jang jang yak ja rong dang dang plo klam ter

you make my heart pound. i want to sing loud because of your muscle

 

ดูเซ็กซี่ไม่เบา ถือกระเป๋าให้หน่อยนะ
du sexy mai bao teu kra bao hau noi na

you look quit sexy. please hold my bag

 

Translated and karaoked แปลมั่ว by Chit.Club  (*⌒▽⌒*)θ~♪

 

365日の紙飛行機 – 365nichi no kamihikouki เนื้อเพลง แปล

 

365日の紙飛行機 365nichi no kamihikouki lyrics

365 วันกับเครื่องบินกระดาษ เนื้อเพลงพร้อมแปลเวอร์ชั่นญี่ปุ่น

 

朝の空を見上げて

asa no sora wo mia-gete

Looking up at the morning sky

มองไปบนท้องฟ้าตอนเช้า

 

今日という一日が

kyou to iu ichi nichi ga

On this day known as today

วันนี้เป็นอีกวัน

 

笑顔でいられるよ-うに

egao de irareru yo-u ni

I hope I can spend it smiling

จะได้ยิ้มในวันนี้

 

そっとお願いした

sotto onegai shita

I gently wished

ฉันภวนา

 

時には雨も降って

toki ni wa ame mo futte

Sometimes, rain falls

บางทีฝนตก

 

涙も溢れるけど

namida mo afureru kedo

And tears overflow, but

และมีน้ำตา

 

思い通りにならない日は

omoi doori ni naranai hi wa

Days when things don’t go according to plan

วันที่ไม่เป็นไปเหมือนทีคิด

 

明日 頑張ろう

ashi-ta ganbarou

Make me want to strive tomorrow

พรุ่งนี้จะพยายาม

 

ずっと見てる夢は

zutto miteru yume wa

The dream I’ve always had

ฝันที่มีมาตลอด

 

私が   もう一人いて

watashi   ga mou hitori ite

Is to be someone

ฉันอยู่คนเดียว

 

やりたいこと    好きなように

yaritai koto     suki na you ni

Who is free to do whatever she wants

ได้ทำสิ่งที่อยากทำ 

 

自由にできる夢

jiyuu ni dekiru yume

That’s my dream

ความฝันที่ทำได้อย่างอิสระ

 

*人生は紙飛行機

jinsei wa kamihikouki

Life is a paper airplane

ชีวิตคนคือเครื่องบินกระดาษ

 

願い乗せて   飛んで行くよ

negai nosete    tonde yuku yo

Flying on with my wishes

มีความหวังได้โดยสารบินไปด้วย

 

風の中を力の限り

kaze no naka wo chikara no kagiri

With all my might against the wind

ด้วยกำลังเท่าที่มี กลางสายลม

 

ただ   進むだけ

tada    susumu dake

Just progressing

ได้เพียงมุ่งหน้าไปเท่านั้น

 

その距離を   競うより

sono kyori wo    kisou yori

Rather than compete for distance

ไม่ใช่ระยะทางที่จะแข่งขัน

 

どう飛んだか   どこを飛んだのか

dou tonda ka    doko wo tonda no ka

How I flew, where do I fly to

แต่คือจะบินอย่างไร ไปที่ใด

 

それが一番    大切なんだ

sore ga ichiban    taisetsu nanda

Those are the most important things

นี่คือสิ่งที่สำคัญที่สุด

 

さあ 心のままに

saa kokoro no mama ni

Come, like my heart

 

365日

sanbyaku rokujuugo nichi

365 days

365วันจะอยู่ในหัวใจ

——————————-

 

星はいくつ見えるか

ho-shi wa ikutsu mieru ka

How many stars can I see?

เธอเห็นดาวกี่ดวง

 

何も見えない夜か

nani mo mienai yoru ka

Or is it a night where nothing can be seen?

หรือว่าเป็นกลางคืนที่ไม่เห็นอะไรเลย

 

元気が出ない そんな時は

genki ga denai sonna toki wa

When I can’t bring up my energy

ตอนฉันไม่มีแรง

 

誰かと話そう

dareka to hanasou

I’ll talk to someone

ฉันคุยกับใครซักคน

 

人は思うよりも

hito wa omou yori mo

Humans are not

 

一人ぼっちじゃないんだ

 hitori bocchi ja nainda

As alone as they think

คนเรานั้นไม่ได้อยู่คนเดียว

 

すぐそばの   やさしさに

sugu soba no    yasashisa ni

 

気づかずにいるだけ

 kidzukazu ni iru dake

Just unable to notice The kindness right beside them

แค่ไม่ได้สังเกตุ ความอบอุ่นที่มี

 

*人生は  紙飛行機

jinsei wa   kamihikouki

Life is a paper airplane

ชีวิตคนคือเครื่องบินกระดาษ

 

愛を乗せて   飛んでいるよ

ai wo nosete    tonde iru yo

Flying on with love

มีความรักบินไปด้วย

 

自信持って  広げる羽根を

jishin motte hirogeru hane wo

These wings spread with confidence

กลางปีกกว้างออก ด้วยความมั่นใจ

 

みんな  が見上げる

minna   ga miageru

Everyone is looking up

ทุกคนมองขึ้นไป

 

折り方を   知らなくても

orikata wo    shiranakute mo

Even if you don’t know how to fold one

แม้จะไม่รู้วิธีพับ

 

いつのまにか   飛ばせるようになる

itsu no ma ni ka    tobaseru you ni naru

You’ll be able to fly before you know it

เธอจะบินได้ก่อนอยู่แล้ว

 

それが希望   推進力だ

sore ga kibou  suishinryoku da

That’s hope, a motivation

นั่นคือความหวัง แรงผลักดัน

 

ああ   楽しくやろう

aa    tanoshiku yarou

Ahh, let’s have fun

อ่า..มาสนุกันเธอ

 

365日

sanbyaku rokujuugo nichi

365 days

365 วัน

—————————-

 

*人生は紙飛行機

jinsei wa kamihikouki

Life is a paper airplane

ชีวิตคนคือเครื่องบินกระดาษ

願い乗せて   飛んで行くよ

negai nosete    tonde yuku yo

Flying on with my wishes

มีความหวังได้โดยสารบินไปด้วย

風の中を   力の限り

kaze no naka wo    chikara no kagiri

With all my might against the wind

ด้วยกำลังเท่าที่มี กลางสายลม

ただ   進むだけ

tada    susumu dake

Just progressing

ได้เพียงมุ่งหน้าไปเท่านั้น

その距離を   競うより

sono kyori wo    kisou yori

Rather than compete for distance

ไม่ใช่ระยะทางที่จะแข่งขัน

どう飛んだか    どこを飛んだのか

dou tonda ka    doko wo tonda no ka

How I flew, where do I fly to

แต่คือจะบินอย่างไร ไปที่ใด

それが一番    大切なんだ

sore ga ichiban    taisetsu nanda

Those are the most important things

นี่คือสิ่งที่สำคัญที่สุด

さあ    心のままに

365日

saa    kokoro no mama ni+

sanbyaku rokujuugo nichi

365 days in my heart

365วันจะอยู่ในหัวใจ

 

飛んで行け!              tonde yuke!            Fly on!              บินเลย
飛んでみよう!          tonde miyou!          Just fly!             ลองบินดู
飛んで行け!              tonde yuke!            Fly on!              บินเลย
飛んでみよう!          tonde miyou!         Just fly!             ลองบินดู
飛んで行け!              tonde yuke!            Fly on!              บินเลย
飛んでみよう!          tonde miyou!         Just fly!             ลองบินดู

 

 

credit https://konohana-sakura.blogspot.com/2016/03/365-nichi-no-kamihikouki-akb48.html

credit http://stage48.net/studio48/365nichinokamihikouki.html

แปลมั่วเพิ่มเติมโดย Chit.club

 

情非得已 Qing Fei De Yi เพลงประกอบละคร Meteor Garden รักใสใส หัวใจ 4 ดวง

情非得已 – 流星花园 เพลงประกอบละคร Meteor Garden รักใสใส หัวใจ 4 ดวง

เป็นเพลงที่เก่ามากกก ดัดแปลงมาจาก การ์ตูนญี่ปุ่น เรื่อง 花より男子 hana yori dango

ในปี 2001 ไต้หวันเอามาทำซีรี่ย์  流星花園 มี เอฟโฟร์ F4 นำแสดง

2009 เกาหลีเอาไปทำซีรี่ย์ 꽃보다남자 / 花樣男子

2018 จีนเอาไปทำซีรี่ย์  流星花园 (ในเวอร์ชั่นจีน การถ่ายทำ แสงสีวีดีโอ สวยมากกก )

ดังเปรี้ยงปร้างทุกเวอร์ชั่น เพลงประกอบละครเรื่องนี้ก็เพราะมากๆ ฟังแล้วคิดถึงวันเก่าจริงๆ

 

What a nostalgic OST from Meteor Garden, a drama series from japanese manga 花より男子 hana yori dango.

In 2001 Taiwan made it to TV drama name 流星花園 Meteor Garden / stared by F4 boy band

In 2009 Korea remade it to 꽃보다남자 / 花樣男子

In 2018 China remade it to 流星花园 *** The chinese version they made an astonishing lighting and color grade on the film ***

All version are very famous and very good drama.

 

 

 

นักร้อง/Singer : 庾澄庆 (Harlem Yu)

Meteor Garden  OST
เพลงประกอบซีรีย์ : 流星花园 (Meteor Garden หรือ รักใสใส หัวใจ 4 ดวง) ทั้งปี 2001 และ 2018

情非得已
Qíng Fēi De Yǐ
เผลอใจรัก

难以忘记初次见你 一双迷人的眼睛
nányǐ wàngjì chūcì jiàn nǐ yī shuāng mírén de yǎnjing
มันยากที่จะลืมครั้งแรกที่เจอเธอ ดวงตาที่น่าดึงดูดคู่นั้น

It’s hard to forget the first time I met you, those pair of charming eyes

 

在我脑海里你的身影 挥散不去
zài wǒ nǎohǎi lǐ nǐ de shēnyǐng huī sǎn bú qù
เงาร่างของเธอฝังอยู่ในความทรงจำ ไม่ลบเลือนไปไหน

In my mind, your figure can’t be erased

 

握你的双手感觉你的温柔 真的有点透不过气
wò nǐ de shuāngshǒu gǎnjué nǐ de wēnróu zhēn de yǒudiǎn tòu búguò qì
กุมมือทั้งสองของเธอ รู้สึกถึงความอ่อนโยน แทบจะหยุดหายใจ

When I hold your hand and feel your warmth, it’s really too much for me to handle

 

你的天真 我想珍惜 看到你受委屈我会伤心
nǐ de tiānzhēn wǒ xiǎng zhēnxī kàn dào nǐ shòu wěiqu wǒ huì shāngxīn
ฉันอยากถนอมความสดใสของเธอไว้ เห็นเธอทุกข์ใจฉันก็เสียใจ

Your innocence, I would like to treasure when I see you suffering, I will feel sad

 

只怕我自己会爱上你 不敢让自己靠的太近
zhǐ pà wǒ zìjǐ huì àishàng nǐ bù gǎn ràng zìjǐ kào de tài jìn
เพียงแต่ฉันกลัวจะหลงรักเธอ ไม่กล้าใกล้ชิดเธอมากไป

I’m just afraid that I will fall in love with you, dare not let myself be too close to you

 

怕我没什么能够给你 爱你也需要很大的勇气
pà wǒ méi shénme nénggòu gěi nǐ ài nǐ yě xūyào hěn dà de yǒngqì
กลัวว่าฉันไม่มีความสามารถอะไร และก็ต้องใช้ความกล้ามากมายเพื่อรักเธอ

Afraid I’ve got nothing to offer you, to love you may need a lot of courage too

 

只怕我自己会爱上你 也许有天会情不自禁
zhǐ pà wǒ zìjǐ huì àishàng nǐ yěxǔ yǒu tiān huì qíng bú zì jīn
เพียงแต่ฉันกลัวจะหลงรักเธอ คงมีสักวันที่ห้ามใจไม่ไหว

I’m just afraid that I will fall in love with you, maybe one day I wouldn’t be able to control myself (from falling in love with you)

 

想念只让自己苦了自己 爱上你是我情非得已
xiǎngniàn zhǐ ràng zìjǐ kǔ le zìjǐ àishàng nǐ shì wǒ qíng fēiděi yǐ
ความคิดถึงมีแต่จะทำให้ตนเจ็บปวด รักเธอเพราะฉันเผลอใจจริงๆ

Thinking of you only hurts myself, I just can’t help falling in love with you

 

难以忘记初次见你 一双迷人的眼睛
nányǐ wàngjì chūcì jiàn nǐ yī shuāng mírén de yǎnjing
มันยากที่จะลืมครั้งแรกที่เจอเธอ ดวงตาที่น่าดึงดูดคู่นั้น

It’s hard to forget the first time I met you, those pair of charming eyes

 

在我脑海里你的身影 挥散不去
zài wǒ nǎohǎi lǐ nǐ de shēnyǐng huī sǎn bú qù
เงาร่างของเธอฝังอยู่ในความทรงจำ ไม่ลบเลือนไปไหน

In my mind, your figure can’t be erased

 

握你的双手感觉你的温柔 真的有点透不过气
wò nǐ de shuāngshǒu gǎnjué nǐ de wēnróu zhēn de yǒudiǎn tòu búguò qì
กุมมือทั้งสองของเธอ รู้สึกถึงความอ่อนโยน แทบจะหยุดหายใจ

When I hold your hand and feel your warmth, it’s really too much for me to handle

 

你的天真 我想珍惜 看到你受委屈我会伤心
nǐ de tiānzhēn wǒ xiǎng zhēnxī kàn dào nǐ shòu wěiqu wǒ huì shāngxīn
ฉันอยากถนอมความสดใสของเธอไว้ เห็นเธอทุกข์ใจฉันก็เสียใจ

Your innocence, I would like to treasure when I see you suffering, I will feel sad

 

只怕我自己会爱上你 不敢让自己靠的太近
zhǐ pà wǒ zìjǐ huì àishàng nǐ bù gǎn ràng zìjǐ kào de tài jìn
เพียงแต่ฉันกลัวจะหลงรักเธอ ไม่กล้าใกล้ชิดเธอมากไป

I’m just afraid that I will fall in love with you, dare not let myself be too close to you

 

怕我没什么能够给你 爱你也需要很大的勇气
pà wǒ méi shénme nénggòu gěi nǐ ài nǐ yě xūyào hěn dà de yǒngqì
กลัวว่าฉันไม่มีความสามารถอะไร และก็ต้องใช้ความกล้ามากมายเพื่อรักเธอ

Afraid I’ve got nothing to offer you, to love you may need a lot of courage too

 

只怕我自己会爱上你 也许有天会情不自禁
zhǐ pà wǒ zìjǐ huì àishàng nǐ yěxǔ yǒu tiān huì qíng bú zì jīn
เพียงแต่ฉันกลัวจะหลงรักเธอ คงมีสักวันที่ห้ามใจไม่ไหว

I’m just afraid that I will fall in love with you, maybe one day I wouldn’t be able to control myself (from falling in love with you)

 

想念只让自己苦了自己 爱上你是我情非得已
xiǎngniàn zhǐ ràng zìjǐ kǔ le zìjǐ àishàng nǐ shì wǒ qíng fēiděi yǐ
ความคิดถึงมีแต่จะทำให้ตนเจ็บปวด รักเธอเพราะฉันเผลอใจจริงๆ

Thinking of you only hurts myself, I just can’t help falling in love with you

 

什么原因 我竟然又会遇见你
shénme yuányīn wǒ jìngrán yòu huì yùjiàn nǐ
เหตุผลอะไรที่ได้ให้ฉันได้พบเธออีกโดยไม่คาดคิด

What is the reason, that I meet you again

 

我真的真的不愿意 就这样陷入爱的陷阱
wǒ zhēn de zhēn de bú yuànyì jiù zhèyàng xiànrù ài de xiànjǐng
ฉันไม่ยอมตกหลุมรักแบบนี้จริงๆ

I really don’t wish to fall into the love trap like this

 

只怕我自己会爱上你 不敢让自己靠的太近
zhǐ pà wǒ zìjǐ huì àishàng nǐ bù gǎn ràng zìjǐ kào de tài jìn
เพียงแต่ฉันกลัวจะหลงรักเธอ ไม่กล้าใกล้ชิดเธอมากไป

I’m just afraid that I will fall in love with you, dare not let myself be too close to you

 

怕我没什么能够给你 爱你也需要很大的勇气
pà wǒ méi shénme nénggòu gěi nǐ ài nǐ yě xūyào hěn dà de yǒngqì
กลัวว่าฉันไม่มีความสามารถอะไร และก็ต้องใช้ความกล้ามากมายเพื่อรักเธอ

Afraid I’ve got nothing to offer you, to love you may need a lot of courage too

 

只怕我自己会爱上你 也许有天会情不自禁
zhǐ pà wǒ zìjǐ huì àishàng nǐ yěxǔ yǒu tiān huì qíng bú zì jīn
เพียงแต่ฉันกลัวจะหลงรักเธอ คงมีสักวันที่ห้ามใจไม่ไหว

I’m just afraid that I will fall in love with you, maybe one day I wouldn’t be able to control myself (from falling in love with you)

 

想念只让自己苦了自己 爱上你是我情非得已
xiǎngniàn zhǐ ràng zìjǐ kǔ le zìjǐ àishàng nǐ shì wǒ qíng fēiděi yǐ
ความคิดถึงมีแต่จะทำให้ตนเจ็บปวด รักเธอเพราะฉันเผลอใจจริงๆ

Thinking of you only hurts myself, I just can’t help falling in love with you

 

爱上你是我情非得已
àishàng nǐ shì wǒ qíng fēiděi yǐ
รักเธอเพราะฉันเผลอใจจริงๆ

I just can’t help falling in love with you

 

credit  https://muzcanoe.wordpress.com/2018/07/12/%E6%83%85%E9%9D%9E%E5%BE%97%E5%B7%B2-harlem-yu/

credit https://musicacrossasia.blogspot.com/2018/07/harlem-yu-qing-fei-de-yi-lyrics-english.html

 

เนื้อเพลงภาษาจีนตัวเต็ม 情非得已 –  流星花園

難以忘記初次見你 一雙迷人的眼睛
在我腦海裡 你的身影 揮散不去
握你的雙手感覺你的溫柔 真的有點透不過氣
你的天真 我想珍惜 看到你受委屈 我會傷心
只怕我自己會愛上你 不敢讓自己靠得太近
怕我沒什麼能夠給你 愛你也需要很大的勇氣
只怕我自己會愛上你 也許有天會情不自禁
想念只讓自己苦了自己 愛上你是我情非得已
難以忘記初次見你 一雙迷人的眼睛
在我腦海裡 你的身影 揮散不去
握你的雙手感覺你的溫柔 真的有點透不過氣
你的天真 我想珍惜 看到你受委屈 我會傷心
只怕我自己會愛上你 不敢讓自己靠得太近
怕我沒什麼能夠給你 愛你也需要很大的勇氣
只怕我自己會愛上你 也許有天會情不自禁
想念只讓自己苦了自己 愛上你是我情非得已
什麼原因 我竟然又會遇見你
我真的真的不願意 就這樣陷入愛的陷阱
只怕我自己會愛上你 不敢讓自己靠得太近
怕我沒什麼能夠給你 愛你也需要很大的勇氣
只怕我自己會愛上你 也許有天會情不自禁
想念只讓自己苦了自己 愛上你是我情非得已
愛上你是我情非得已

 

 

野菜シスターズ Yasai shisutazu

野菜シスターズ / Yasai shisutazu

This the most earworm song of AKB song. Don’t listen while you are sleeping. This will mess up your brain in the moring. (´エ`;)

Note: While Akimoto Sayaka first saw her costume she cried and said “Mine is not cute” ~ヾ(^∇^)

Note2: Some dudes make a awesome pop/punk cover version on soundcloud https://soundcloud.com/den-wisnusiputnyacrd/08-radio-feelings-yasai

 

เพลงของเอเคบี48 ที่ฟังแล้วติดหู(เอียร์เวิร์ม) มากที่สุด ยกให้เพลงนี้เลย ไม่เชื่อลองฟังตอนนอนดู วันรุ่งขึ้นคุณจะได้ยินเสียงเปียนโป V-E-G-E-T-A-B-L-E ทั้งวัน  (´エ`;)

ปล. ตอนอะกิโมโต้ ซายากะ เห็นชุดตัวเองครั้งแรก ร้องไห้แล้วบ่นว่าชุดของฉันไม่น่ารักเลย  ~ヾ(^∇^)

ปล.2 มีคนทำโคเวอร์เพลงนี้ในเวอร์ชั่นร๊อคพังค์ด้วย เพราะมากๆ https://soundcloud.com/den-wisnusiputnyacrd/08-radio-feelings-yasai

 

 

NGT48 青春時計 Seishun Tokei  is another earmworm song from AKB48 group. This song will also f*ck you brain up. I search this song for sometime since the melody stucked on my brain for a while but I have no idea what song was it. Finally I found out it was this song.

Seishun Tokei  เป็นอีกเพลงฟังแล้วติดหูมากๆ เมโลดี้เพราะมาก ตอนแรกก็ไม่รู้ว่าไปฟังมาจากที่ไหน หาอยู่ตั้งนาน สุดท้ายถึงรู้ว่าเป็นเพลงนี้

 

 

 

 

best Angel Beats cover Ichiban no Takaramono

This Ichiban no Takaramono (一番の宝物) cover version is my favorite. So emotional. Pafaite!! by MindaRyn _

เพลงประกอบการ์ตูนเรื่อง angel beats น้องมายเอามา cover เพราะมากมายก่ายกอง เพราะจนเศร้าและขนลุกมั่กๆ

 

MindaRyn  youtube channel https://www.youtube.com/channel/UCI3GAvwaZwf1abbeREza8eA

FB https://www.facebook.com/MindaRynOfficial

 

 

 

beautiful classic anime music in violin and piano

oh..chit.. Guys, if you like anime and classic music you have to check this out. Simply beautiful. (๑•̀ㅂ•́)و✧

เพลงการ์ตูนในบทของไวโอลิน และเปียนโน เพราะมั่กๆ ต้องเอากิ๊ฟจังกับMindaRyn_บ้านเราไปแบ็ทเทิลซะหน่อยและ (๑˃̵ᴗ˂̵)و

 

Subscribed now for you own sack.

Piano: RuRu https://www.youtube.com/channel/UCAYrMNl92jw6cpjdpBP8JyA

Violin: Kathie https://www.youtube.com/channel/UCNO-Xg6OBU9K5LxR4JlO0Cw

Song in this video.

1. Passionate Duelist Theme – Yu-Gi-Oh! OST
2. Butter Fly – Digimon Adventure OP
3. Cruel Angel’s Thesis – Evangelion OP
4. Dan Dan Kokoro hikareteku – Dragon Ball GT OP
5. Ignite – Sword Art Online OP
6. Blue Bird – Naruto Shippuden OP

最高です..ೕ(˃̵ᴗ˂̵ ๑)

 

 

Dan Dan Kokoro hikareteku in piano and violin. This one is the BEST really good combination. Make me missed Zard’s Sakai Izumi so much.

เพลงดราก้อนบอลในเวอร์ชั่นเปียนโปกับไวโอลินสุดยอดมาก ทำให้คิดถึง อิซูมิแห่งวง Zard มากๆเลย

 

SGO48 – Heavy rotation

SGO48 just release their first MV, heavy rotation, the AKB athem song.

 

Never heard vietnamese song before. Only heard vietnamese from some documentaries.

I always think how your guys could sing a japanese song in vietnamese since your language has so many ng,h-,m-,n in your words and also the strict tone system.

turn out SGO48 has the most distinct and unique beautiful accent in all foreign AKB groups.

vietnamese is a very beautiful language. Cannot wait for your next song.

cheers. keep up.  ೕ(•̀ᴗ•́)

 

btw. In youtube comment section you cloud see a lot of support from AKB fan around the world.  AKB really united people together. They cloud be the peace ambassador of asia. “AKB for the world!”

may be Vientiane48, Phnom Penh48, Naypyidaw48 and Kuala Lumpur48,in the future? This would really unite the young generation ASEAN together. Cannot wait what the bright future will unfold in this regions. In the name of peace and love thank you very much for you work,”AKB mina-san” (エーケービーの皆さん).

 

 

SGO48 ได้เปิดตัวเอ็มวีแรกของวงออกมาแล้ว เป็นชาติของเอเคบี  heavy roation ฟังแรกจะแปลกๆกับเสียง งอ งู กับเสียงนาสิกมาก แต่ฟังๆไป เห้ย..เพราะอ่า เป็นเอกลักษณ์มากๆ เอกลักษณ์ที่สุดในบรรดาวงต่างประเทศจากเอเคบีเลย

ท่อน …I want you
I need you
I love you
ติ่ง ยู โอ้ย คู เซ่น เช่า
เฮ้ย กู้ ไร ก่ำ หน่ำ ยัง ตัม ซง กง ทิ่ม เท เก่า
Hevy rotation…

น่าร๊ากอ่ะ..555 (≧∇≦*)

หวังว่าในอนาคตจะมี เนปิดอว์48 เวียงจันทร์48 พนมเปญ48 กัวลาลัมเปอร์48 นะ เพื่อนบ้านเราจะได้มาเชียร์ด้วยกัน ทีมยิ่งเยอะยิ่งมันส์ คนรุ่นใหม่จะหลอมเป็นหนึ่งเดียวด้วยเพลงจากเอเคบี (⌒▽⌒ゞ

ขอบคุณจากใจมากครับทีมงานเอเคบีทุกคน

 

The Axis Of Awesome

 

The Axis Of Awesome is  an australian musical comedy. They medleyed almost all the catchy songs in one go. Very enjoyable. Check them out. O(≧▽≦)O

The Axis Of Awesome เป็นวงดนตรีแนวตลกที่มีพรสวรรค์มาก สนุกทีเดียว รวมเกือบทุกเพลงในโลก 555 O(≧▽≦)O

 

This vid is from the original show before they made the MV.  อันนี้เป็นโชว์สดดั้งเดิมก่อนที่จะทำเอ็มวีออกมา

 

NMB48 ドリアン少年 dorianshonen

เพลงนี้ドリアン少年 Dorian Shonen แปลว่า “หนุ่ม(สาว)ทุเรียน” คืออะไร(วะ) 555+ แต่ชอบมาก ทำนองเพลงให้ความรู้สึกเหมือน AKB48 รวมตัวกับ hello project ยังไงไม่รู้

ปล. เซ็นเตอร์เพลงนี้คือ ซูโด้ ริริกะ (須藤凜々花) “คนจริงแห่ง AKB group” น่ารักมั่กๆ (•‾⌣‾•)و ̑̑♡

ที่น่าสนใจอีกอันนึงของ MV นี้คือ การออกแบบท่าเต้น มีความเป็นญี่ปุ่นจ๋ามากๆ  

Dorian Shonen mean “Durian Boy” What the heck are producer was thinking when named this song? I Like this very much song, though. Feel like AKB48 fusioned with Hello Project. Ps. Center of this song is Sudo Ririka, the naughty philosophy girl. (•‾⌣‾•)و ̑̑♡

The choreographer has done a really good job here. Very japanese dancing style, lovly and lively. My heart melted since the first scence.

 

 

มีเวอร์ชั่นเต้นอย่างเดียวด้วย ฆ่าผู้ชายไปครึ่งประเทศครับเอ็มวีนี้   ❣╰(⸝⸝⸝´꒳`⸝⸝⸝)╯❣

เกร็ดความรู้เสริม : ใครที่เต้นแล้วนมไม่เด้ง แสดงว่ายัดฟองน้ำ ใครที่เต้นแล้วนมขึ้นลงตามแรงโน้มถ่วงของโลกคือของจริง จึงเรียนมาเพื่อทราบ ヽ(⌐■_■)ノ♪♬

 

There is a dance shot version of this song. I hate to say this but “NEVER nuked a country twice”. ❤\(⸝⸝⸝°⁻̫° ⸝⸝⸝)

Absurd knowledge : The one who danced and breasts didn’t bounce mean they use breast pads.

The one who bounced are the real things. ヽ(⌐■_■)ノ♪♬

 

 

 

チャンスの順番 – Chance no junban เนื้อเพลงพร้อมแปล

チャンスの順番Chance no junban lyrics เนื้อเพลงพร้อมแปล

 

チャンスの順番          次は君に来る

CHAN-SU no junban       tsugi wa kimi ni kuru
The order of chance         It will come to you next time

การเปลี่ยนแปลงของโชคชะตา มาถึงเธอแล้ว

 

どんなに負けてても     今-度は勝ちに行こう

don-na ni maketete mo           kon-do wa kachi ni yukou

No matter how much you lose    Let’s win next time    

ไม่ว่าจะแพ้มาเท่าไหร่ จะชนะครั้งนี้

 

あきらめなければ           夢は叶うんだ

akiramenakereba               yume wa ka naun-da
If you don’t give up          your dreams will come true

ถ้าไม่ยอมแพ้ ความฝันจะเป็นจริง

 

ずっと 頑張って来た

zutto ganbatte kita
You’ve tires really hard

พยามยามเต็มที่มาตลอด

 

君の努力  報われるように…

kimi no doryoku     muku wareru you ni…
I wish your efforts get rewarded

ความพยายามของเธอ จะได้รับการตอบแทน

—— — —–

 

空を流れる 白い雲たちの

sora wo naga reru shiroi kumotachi no

the white clounds flows over the sky

เมฆที่ล่องลอยบนท้องฟ้า

 

どれが速いかなんて 意味がないと思う

dore ga hayai ka nante imi ga nai to omou

to decide which cloud is faster is pointless

ก้อนไหนจะเร็วกว่ากัน ดูไปก็ไม่มีค่าอะไร

 

昨日の君が    出遅れていても

kinou no kimi ga   deoku rete ite mo
If you got a late start yesterday

ถึงเมื่อวานเธอจะเริ่มต้นช้า

 

そのうち風の向きも          変わり始める

sono uchi kaze no muki mo         ka wari haji meru
Someday soon the wind’s direction will start to change

ทิศทางของลมกำลังจะเปลี่ยน

 

自分には何が      足りないのだろう

jibun ni wa nani ga    tari nai no darou

I wonder what is missing in myself

มานั่งคิด อะไรที่ขาดไปในตัวเรา

 

一人悩んだ時もあった

hitori nayan da toki mo atta

Sometimes you’ve worried alone

มีเวลาที่กังวลคนเดียว

 

だけど 立ち止まって いてもしょうがない

dakedo ta chi do matte ite mo shou ga nai
But nothing will change if you just stand right there

แต่การยืนอยู่กับที่ไม่ได้ช่วยอะไร

 

*じゃんけんみたいに 運は巡るもの

janken mitai ni          un wa meguru mono
Luck goes around(Luck comes to everyone), like a rock-paper-scissors game

เหมือนการเป่ายิงฉุบ โชคชะตาเปลี่ยนไปเรื่อย (ทุกคนมีโชคในตัวเอง)

 

今までついてなかった 今度は君の番だ

ima made tsuitenakatta    kondo wa kimi no ban da
You weren’t lucky so far, but this time it’s your turn

ถึงตอนนี้โชคยังไม่เข้าข้าง แต่ครั้งนี้เป็นตาของเธอแล้ว

 

くじけちゃいけない 泣いてちゃいけない

kujikecha ikenai       nai techa ikenai
Don’t feel discouraged, don’t cry

อย่าหมดกำลังใจ อย่าร้องไห้

 

長い冬の後には

nagai fuyu no ato ni wa
After the long winter

ฤดูหนาวที่ยานนานหลังจากนี้

 

君の春がすぐそこに来-てる

kimi no haru ga sugu soko ni ki-teru
Your spring is coming right away

จะกลายเป็นฤดูใบไม้ผลิที่จะมาหาเธอ

 

————- ———————

 

周(まわ)りの友は 一人 また一人

mawari no tomo wa hitori mata hitori
friends around you, one by one,

เพื่อนรอบๆตัวเธอ แต่ละคน

 

夢に続く階段   上って行ったよ

yume ni tsudzuku kaidan       nobotte itta yo
Went climbing the stairs that lead to their dreams

ขึ้นบันไดไปตามหาความฝัน

 

たとえビリでも焦ることないさ

tatoe BIRI de mo aseru koto nai sa
Even if you’re the last of the list, don’t fret

ถึงแม้จะอยู่อันดับสุดท้าย อย่ากังวลไป

 

どこかで風が吹いたら          追いつき追い越せる

 dokoka de kaze ga fui tara         oi tsuki oi ko seru
If the wind comes blowing your way you will catch up on them and surpass them

ถ้าลมพัดเมื่อไร่ เธอจะตามทัน เธอจะแซงได้

 

途中で誰かと            比べるよりも

tochuu de dareka to       kura beru yori mo
Rather than comparing yourself to someone else at midway

อย่าไปเปรียบเทียบกับใครระหว่างทาง

 

未来の自分 信じるんだ

mirai no jibun shinjirunda
You’d better believe your future self

เชื่อมั่นในอนาคตของตัวเอง

 

君のペースでゴールまで走り – 抜けろ!

 kimi no PEESU de GOORU made hashi ri – nukero!
Run to the goal at your own pace!

วิ่งออกไป ตามจังหวะของตัวเอง ตามเป้าหมายของตัวเองซะ

 

夢の方からは そっぽ向かないよ

yume no hou kara wa soppo mu kanai yo
The dream itself does not look away

ความฝันไม่เคยหันหลังให้เรา

 

勝手にこっちから     背を向けてしまうもの

katte ni kocchi kara        se wo mu kete shimau mono
We ourselves look away from the dream

มีแต่เราเองที่หันหลังให้ความฝัน

 

何があったって   その手-伸ばすんだ

nani ga attatte        sono te-no basunda
Whatever happens, reach out your hand

ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ยื่นมือออกไป

 

運はがむしゃらの味方

un wa gamushara no mikata
Luck is in favor of hard workers

ความไม่มีเหตุผล(ความพยายาม)คือเพื่อนแท้ของโชคชะตา

 

君にできる すべてのことをやれ!

kimi ni dekiru subete no koto wo yare!
You can do it. Do everything.

เธอทำได้ เธอทำได้ทุกอย่าง

————————-

 

*チャンスの順番   いつかきっと来る

CHAN-SU no junban      itsuka kitto kuru
The turn of chance will surely come by one day

การเปลี่ยนแปลงของโชคชะตา ไม่ว่ายังไงมันต้องมาแน่

 

まだ先のようでも         確かに近づいてる

mada saki no you demo     tashi ka ni chikad zui teru
It might look far away but it’s certainly getting closer

อาจจะยังอยู่ไกล แต่มันใกล้เข้ามาแน่นอน

 

声が掛かるまで 光当たるまで

koe ga ka karu made      hikari a taru made

Until you are called.   Until a light shines you.

จนกว่าจะถึงตาเธอ จนกว่าแสงจะส่องมาที่เธอ

 

君は今まで以上に          どんな時も輝いてい – よう

kimi wa ima made ijou ni      donna toki mo kagaya ite i – you

Be more brilliant whenever than now

เธอสว่างสไหวกว่าที่เคยเป็นมา

 

source : http://stage48.net/studio48/chancenojunban.html

แปลมั่วโดย Chit.Club – ชิต.ครับ


เพลงนี้เป็นเพลงที่ 19 ของเอเคบี เป็นหนึ่งในเพลงที่มีความหมายดีมาก ที่มีประวัติน่าสนใจ นอกจากเพลงเพราะความหมายดีแล้ว

นักร้องตัวหลักมากจากการเป่ายิงฉุบเอเคบีครั้งแรก ไม่ได้วัดความสามารถอะไรทั้งนั้น ดวงล้วนๆ ٩(。•ω•。)و

วิธีคือ เอาสมาชิกทั้งหมดมาเป่ายิงฉุบแข่งกัน ใครชนะอันดับ 1 ถึง 16 จะได้ร้องเพลงนี้ จากสมาชิกทั้งหมด 51 คน

โอกาสที่ได้ที่หนึ่งมีแค่ประมาณ 1 ใน 32 โอกาสในการติด16คน คือ 1 ใน 4 และผู้ชนะที่ได้เป็นนักร้องหลัก คือ อูชิดะ มายูมิ (内田眞由美)

 

เนื้อเพลงมีความหมายดีมากทั้งเพลง แต่ท่อนที่ทำให้ชอบมากในเพลงนี้คือ

“ความฝันไม่เคยหันหลังให้เรา มีแต่เราเองที่หันหลังให้ความฝัน”

夢の方からは そっぽ向かないよ     勝手にこっちから 背を向けてしまうもの

yume no hou kara wa soppo mu kanai yo
katte ni kocchi kara se wo mu kete shimau mono

โอโห้..คิดได้ไงประโยคนี้ ลึกซึกมากครับ อาจารย์อากิโมโต้ สุดยอดไปเลย !(•̀ᴗ•́)و ̑̑

 

This is the 19th single from AKB48. One of the most inpiration song. The song has very strong AKBist style in it. It also has a very interesting history behind this song.

This song’s singers were selected by rock-paper-scissors game. ٩(。•ω•。)و No talent, no fame required at all. Luck is all they need to be participated in this song. They selected 16 from total 51 members. The chance to be the winner is about 1/32 and chance to be participated in this single to be in the 16 members  is 1/4. The winner is Uchida Mayumi (内田眞由美)

What a song. It’s has good melody, good meaning and good history in it.

 

How many odd will you have, to be borned a human, borned in Japan as a beautiful female who has a great voice. Be apart of world greatest idol group, win a rock-paper-scissors game a moung AKB48’s members and own restaurants in Tokyo and Niigata? Holy god. Uchida Mayumi is the luckiest one. (✿☉。☉)

The Whole lyrics is very touching but my favorite quote of this song is

“The dream itself does not look away. We ourselves look away from the dream. “

Oh man… This phase hit me hard. Very deep thought. How intelligent you have to be to come up with this lyrics. !(•̀ᴗ•́)و ̑̑

btw the lyric writer is Akimoto Yasushi

 


運はがむしゃらの味方 the idea behind this sentence might came from Latin proverb

Fortune favors the bold.
Fortune favors the brave.
Luck favors the brave.

 

The future has many names
for the weak, it’s unattainable
for the fearful, it’s unknown
for the bold, it’s ideal

by Victor Hugo

 

อนาคต มีหลายชื่อ
สำหรับคนอ่อนแอ มันชื่อว่า ทำไม่ได้
สำหรับคนขี้กลัว มันชื่อว่า ไม่แน่นอน
สำหรับผู้กล้า มันถึงจะเรียกว่า อนาคต

โดย Victor Hugo